— Мистер Каллен, накануне вы посетили восемь украинских и польских городов. Если обобщить, то какие впечатления от подготовки в целом?
— Я прежде всего убедился, что в каждом из городов было проделано много работы и добились большого прогресса. Хотя в то же время остались небольшие вопросы, которые нужно утрясти. Вы помните, что по ходу подготовки к турниру у нас временами было сложное положение, можно сказать — критическое. Но все города, надо сказать, с честью прошли тот нелегкий этап.
— Что запомнилось вам в организационно-бытовом плане? Ведь вы путешествовали через восемь терминалов, жили в гостиницах, ужинали в ресторанах в Украине и Польше...
— Что ж, давайте по порядку. Львов произвел на меня впечатление своим восхитительным историческим центром, который входит в мировое достояние ЮНЕСКО. Донецк, конечно же, для все хуже ассоциируется с суперстадионом — «Донбасс Ареной». В Харькове есть всего понемножку — что называется, полный пакет для болельщика. О Киеве и говорить нечего — это большой город, где все идет своим чередом. Ваша столица справится!
Идем дальше, В Варшаве подходит к концу строительство прекрасного стадиона, который примет матч-открытие Евро-2012. Вроцлав мне понравился своим уютным центром, аэропортом и, конечно, ареной, которая через пару месяцев будет готова. У Познани уже есть стадион, а центр города привлекает десятки тысяч туристов. Что касается Гданьска, то в него просто нельзя не влюбиться. Город расположен на морском побережье, а от стадиона просто захватывает дух!
— Тур для журналистов начался со Львова. Это неспроста?
— Не стоит искать в этом какой-то скрытый смысл. Все объясняется довольно просто: по вторникам во Львове закрыт аэропорт- идут работы по удлинению взлетно-посадочной полосы. А поскольку на Украину было запланировано три дня — воскресенье, понедельник, вторник, то было логично начать наше путешествие именно с Западной Украины.
— В частности, во Львове и в некоторых других городах работы на многих объектах еще далеки до завершения. Даже если их успеют сдать осенью, всевозможные тестовые мероприятия еще предстоит проводить в 2012 году. Это сильно заставляет нервничать УЕФА?
— Отвечу таким образом: если все стадионы и аэропорты в Украине и Польше заработают до конца июня 2011 года, как это и было предусмотрено в нашем графике, мой сон значительно улучшится...
— Быть может, огорчу вас, но такой вариант сейчас выглядит фантастическим.
— Все верно. Я и не тешу себя иллюзиями. Однако дорогу, как известно, осилит идущий. Евро-2012 — это огромный вызов для двух стран Восточной Европы, где турнир такого уровня проводится впервые, Готов смириться с тем, что по срокам что-то может не совпадать с нашими планами. Главное, что никто не стоит на месте: за год до старта турнира мы в этом убедились. Но впереди еще много работы, и расслабляться нельзя ни в коем случае.
— В каждом из восьми городов-хозяев во время упомянутого медиатура проводились презентации. В Украине, на мой взгляд, они чересчур грешили официозом. Мероприятия в Польше проходили в более раскрепощенной атмосфере. За время вашей работы на посту директора турнира вы уловили различия между украинцами и поляками?
— Конечно, различия есть, и это вполне объяснимо. Менталитет ваших соотечественников долгие десятилетия формировался под влиянием советской системы и впитал в себя от нее в некотором смысле «номенклатурный» подход. У поляков в большей степени западноевропейский стандарт поведения. Но речь идет, как вы понимаете, лишь о способе общения. У каждого народа есть свои привычки, свой стиль коммуникации. Это складывалось годами...
— Мы знаем, что в Украине, особенно в Донецке и Харькове, большую часть финансирования взяли на себя крупные частные инвесторы, в то время как в Польше практически все делается за счет городской казны. Какой вариант с точки зрения УЕФА является оптимальным, учитывая опыт предыдущих чемпионатов Европы?
— Существует много форм инвестиций — приватные, наполовину частные и наполовину государственные, наконец, такие, которые осуществляются исключительно государством. Какая из форм более востребована на том или ином турнире — зависит от многих факторов: от экономического состояния в стране, инвестиционного климата и прочее. Разумеется, хорошо, когда финансирование берут на себя частные компании — в таком случае уменьшается нагрузка на налогоплательщиков в странах-хозяйках. Донецку и Харькову в этом смысле повезло. Но, повторюсь, единого рецепта здесь нет и быть не может. Все зависит от города, от страны.
— Мистер Каплей, украинские руководители часто с оптимизмом говорят о том, что Евро-2012 будет наиболее успешным чемпионатом континента за всю историю. А вы верите, что это возможно в принципе?
— Поверьте, мы мечтаем о великом турнире. И не сомневаемся, что он таковым и будет. Потому что после всех поездок мы убедились, что люди в Польше и Украине относятся к Евро-2012 с большим энтузиазмом, а это уже, как говорится, полдела.
— Евро-2012 — для вас уже третья финальная часть чемпионатов Европы, на которой вы работаете в качестве директора турнира. Если откровенно, то сейчас приходится спать меньше, чем во время подготовки к двум предыдущим первенствам?
— Мне нужно держать руку на пульсе практически всех проектов, которые тем или иным образом касаются проведения чемпионата континента. Но это приятные хлопоты. Евро-2012 уникален тем, что здесь ты никогда не стоишь на месте. И то, что приходится мало спать — это не проблема. За мой сон не волнуйтесь (улыбается). Конечный результат все оправдывает!..
Юрий ТРОХИМЧУК, газета «КОМАНДА»
Подписывайтесь на Dynamo.kiev.ua в Telegram: @dynamo_kiev_ua! Только самые горячие новости
Читать все комментарии (2)